热点新闻
《论语》八佾第三 二
2023-09-17 15:31  浏览:879  搜索引擎搜索“错改B2B”
温馨提示:为防找不到此信息,请务必收藏信息以备急用! 联系我时,请说明是在错改B2B看到的信息,谢谢。
展会发布 展会网站大全 报名观展合作 软文发布

《论语》八佾第三   二

三家者以《雍》撤。子曰:”‘相维辟公,天子穆穆’,奚取于三家之堂?”

【注释】

1. 三家:指鲁国当政的三家大夫,即孟孙、叔孙、季孙。

2.相:助祭者。

3.穆穆:端庄肃穆的样子

【翻译】

鲁国的三家大夫孟孙、叔孙、季孙祭祀完他们的祖先后,用天子的礼,唱着《雍》诗撤掉祭品。孔子说:“《雍》诗中说‘助祭的是各方面的诸侯,主祭的是庄重肃穆的天子。’怎么能在三家祭祖的庙堂上唱这种天子撤祭时才能唱的诗句,取何意呢?”

发布人:6af7****    IP:61.145.34.***     举报/删稿
展会推荐
让朕来说2句
评论
收藏
点赞
转发